「 お世話になります 」
???
。。。。。。
日本に会社を設立し早や一年。
オフィスの電話には、いろいろな皆さんからお電話をいただきます。
そのうち、8割以上はいわゆる“ 営業 ”のお電話。
日本だけでなく、オーストラリアでも、オフィスの電話には毎日、それも決まったように午後5時以降に、ちょっとインド訛の強い英語で、「 Hello sir 」と電話がかかってきます。
そのほとんどは、
「新しいシステムができて、電話代が安くなるんだけど、、、」、とか
「今使っている電気会社より、これだけ安くなるんだけど、、、」、なんて営業のお電話。。。
中には電話会社や電気会社の名前を騙った怪しい輩も多くいます。
そんなインド訛の方と違って、日本の“ 営業 ”電話の皆さんは、とっても丁寧で、とっても優しくて、とっても低姿勢なのですが、皆さんそろっておっしゃるのが、、、
「お世話になっております」
、、、、、、、
これまでかかわることもなかったのに、、、
初めてお話したのに、、、
触れ合ったこともなかったのに、、、
お世話した覚え?
ありません。。。
わかってます、日本独特の言葉選びなのかもしれません。
でも、皆さんがとってつけたように、
「お世話になります」
中には、
「いつもお世話になっております」
なんておっしゃる?!
初めてでしょ、お話するの?!
お互い、これまでお世話も、お世話されることも、なかったはず。。。
かつて日本のサラリーマンをしていた私にもわかります。
営業熱心なのもわかります。
たいしたものだと感心します。
でも、
これまで会ったこともない人に、
お世話になっております。。。
そんな過去形はあり得ないでしょ。
そんな時は、
「 はじめまして 」
じゃないですか??
営業のお電話、いろいろいただきますが、この「お世話になります」という、マニュアル的な一言で、お話聞こうという気は、、、、
日本独特の言い回しなのか?
深く考える必要はないのか??
でも、
美しい日本語、
きちんと、正確に、使っていただきたいと思います。。。
ちょっと不思議な、日本の慣習(?)です。。。
2016年2月8日 追記;
「お世話になります」という挨拶について、ある方からご意見をいただきました。それは、
「これから新しいお仕事をさせていただく」から、これから「お世話になります」というご挨拶なのです。
というもの。
目から鱗とはこのこと!
なるほど、納得しました。
いつまでたっても、毎日あたらしい発見、勉強ですね。
ご意見いただきましたKさま、ありがとうございました。
不勉強なわたくし、これからもビシビシご指摘ください!!
でも、「お世話になっております」という言い回しは???変ですよね。